Bapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus Inox DuoBatidora de varillaBatedora de varetaHand blenderMixeur à t
alimentos.- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su supercie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vid
За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашата страна:Опазване на околната среда и рециклиране на уреда - М
Приготвяне на продуктитеРецептаПрепоръчителна приставкаСкорост Количество Приготовление ВремеМайонезен сос 5 250 мл. Поставете 1 яйце в каната, с
Стъргане на кашкавал20 200 гр Нарежете на кубчета от 1 см. и смелете, докато получите желаната консистенция.30 – 40 секСмилане на морков20 300 гр Обел
20 30020 520 300 20 40 20 400 20 60 20 ------- 20 300 20 300 20 300 20 3003504005020020202020
5 15 ------- ------- 10 20 2 2 20 400 20 30020 5020 20020 3001,2205040
850850850850850850850850 850850
Preparación de alimentosReceta Accesorio recomendado Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo Salsa Mahonesa 5 250 ml Poner 1 huevo en la jarra, s
Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainwww.taurus.esProduct weight (aproximate)Bapi 850: G.W. 1,11 Kgs N.W. 0,935 KgsBapi 850 Inox: G.W. 1,165
Picar frutos secos20 300 g Quitar la cáscara y picar hasta la textura deseada20 sPicar huevo duro20 5 huevos Cortar a cuartos y picar hasta la textura
CatalàBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Benvolgut client: Us agraïm que us hàgiu decidit a
- No forceu el cable elèctric. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.- No enrotlleu el cable al voltant de l’
amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul•la la garantia i la responsabilitat del fabricant. Instruccions d’úsNotes prèvies a l’ús:- Asse
- En un recipient ample, col•loqueu l’aliment i poseu en funcionament l’aparell. Per a un òptim resultat és convenient moure la batedora en sentit hor
netejades al rentavaixella: - Vareta - Batedora emulsionant - Gerra - Tamisador. - Gerra batedora de vas.- La posició d’escorregut/assecat de l
Preparació alimentsRecepta Accesori recomenat Velocitat Quantitat Elaboració TempsSalsa maionesa 5 250 ml Poseu 1 ou a la gerra, sal, unes gotes
Picar fruits secs 20 300 g Traieu la pela o clova i piqueu ns a la textura desitjada.20 sPicar ou duro20 5 ous Talleu a quarts i piqueu ns a la text
EnglishBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Dear customer: Many thanks for choosing to purcha
appliance.- Check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.- Do not touch the plug with wet hands.Pe
Instructions for useBefore use:- Make sure that all the product’s packaging has been removed.- Before using the product for the rst time, clea
switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start
must allow the water to drain away easily (Fig 7). Anomalies and repair- Take the appliance to an authorised technical support service if problems a
Food preparationRecipe Recommended accessory Speed Quantity Preparation TimeMayonnaise 5 250 ml Put 1 egg in the jug with a pinch of salt and som
Ground nuts 20 300 g Remove the shells and grind until the desired texture is obtained.20 sChopped hard boiled egg20 5 eggs Cut into quarters and chop
FrançaisBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Cher client: Nous vous remercions d’avoir chois
- Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.- Ne pas enrouler le câbl
puisque les lames sont aiguisées ; procéder avec précaution en évitant de toucher leur tranchant. - Toute utilisation inadéquate ou non conforme aux i
Bapi 850 Plus Inox DuoBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus Bapi 850 InoxBapi 850DIDCBAEFGGH
réducteur (Fig. 2).Accessoire batteur (Fig. 4):- Cet accessoire sert à faire des crèmes chantilly, monter des blancs en neige…- Insérer le batteur dan
sont très coupantes. - Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments.- Si l’appareil n’est pas maint
Préparation alimentsRecette Vitesse Quantité Élaboration Temps TempsSauce mayon-naise 5 250 ml Verser les ingrédients dans le bol : 1 œuf, sel, q
Chapelure 20 50 g Couper en morceaux le pain sec avant de le mettre dans le bol et hacher jusqu’à obtenir la texture voulue50 sFromage râpé20 200 g Co
DeutschBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre En
umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtba
durchgängig oder in Zyklen von mehr als 5 Minuten benutzt werden. Zwischen den Zyklen lassen Sie den Motor mindestens 1 Minute abkühlen. Das Gerät sol
Untersetzungsaggregat am Motorkörper befestigen und andrücken, bis ein Klicken zu hören ist (Fig. 2).Gerät abdecken und anstellen (Achtung: das Gerät
Reinigung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
Zubereitung von nahrungsmittelnRezept Empfohlenes zubehörGeschwind-igkeitsstufeMenge Zubereitung DauerMayonnaise 5 250 ml 1 Ei, Salz und ein paar
Fig. 1Fig. 2Fig. 31 3234 5 6211
Käse reiben 20 200 g in 1 cm große Würfel schneiden und bis zum gewünschten Ergebnis zerkleinern30 – 40 sKarotten reiben20 300 g Karotten schälen in 1
ItalianoBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Gentile cliente: La ringraziamo per la preferenz
- Non usare l’apparecchio in caso di caduta accidentale dello stesso, se presenta segni visibili di danno o in caso di fuoriuscite.- Non tirare il cav
- Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte del corpo di persone o animali.- Fare particolare attenzione durante le operazioni di montaggio e smon
Frusta (Fig. 4):- Indicata per montare a neve panna, chiare d’uovo, ecc. - Introdurre la frusta nel gruppo riduttore no a sentire un clic (Fig. 4). U
- Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodicamente e di rimuovere tutti i residui di cibo.- Se non si esegue una pulizia periodica dell’apparecchi
RicetteRicetta Accesorio consigliato Velocità Quantità Preparazione TempoMaionese 5 250 ml Mettere nella brocca 1 uovo, sale, alcune gocce di ace
Carota triturata 20 300 g Pelare, spezzettare a dadi di 1 cm e triturare no alla tessitura desiderata20 sTritare frutti secchi20 300 g Togliere il gu
PortuguêsBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um el
os pés húmidos, nem com os pés descalços.- Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.- Não forçar o cabo
Fig. 4CLIKCLIKFig. 5Fig. 61 321 21 4231212Fig. 7
aparelho. - Não utilizar o aparelho sobre nenhuma parte do corpo de uma pessoa ou animal.- Prestar especial atenção durante as operações de montagem e
redutor (Fig. 2).Acessório batedor (Fig. 4):- Este acessório serve para bater natas, levantar claras…- Inserir o batedor no grupo redutor até ouvir um
da torneira.- Durante o processo de limpeza deve ter especial cuidado com as lâminas pois estão muito aadas.- Recomenda-se limpar o aparelho regularm
Preparação de alimentosReceita Acessório recomendado Velocidade Quantidade Preparação TempoMolho de maionese 5 250 ml Colocar 1 ovo no depósito,
Queijo ralado 20 200 g Cortar em cubos de 1 cm e picar até obter a textura desejada30 – 40 sCenoura picada20 300 g Descascar, cortar em cubos de 1 cm
NederlandsBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Geachte klant : We danken u voor de aankoop va
handen of voeten, noch blootsvoets.- Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat
apparaat na elke minuten even uitgezet worden. Laat het apparaat niet langer dan noodzakelijk draaien.- Ter oriëntatie staan in de tabel in de bijlage
met de aldaar geplaatste messen, plaats het deksel totdat dit vastzit (Fig. 2).- Verbind de tandwielhuis aan het motorblok, druk uitoefenend tot men e
Reiniging-Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.- Maak het apparaat schoon met een voc
EspañolBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya d
Recepten bereidenRecept Aanbevolen accessoire Snelheid Hoeveelheid BereidingBereiding-swijzeMayonaise 5 250 ml Doe het ei, het zout en enkele dru
Geraspte kaas20 200 g Snijd de kaas in blokjes van ongeveer 1 cm en hak tot de gewenste textuur wordt bereikt30 – 40 sGeraspte wortel 20 300 g Schil d
PolskiBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Szanowny Kliencie: Serdecznie dziękujemy za zdecyd
przejściówek dla wtyczki.- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.- Nie
- W celach orientacyjnych w załączonej tabeli podany został szereg przepisów kulinarnych, w których podana została ilość produktów żywnościowych przez
Rozdrabniacz (Fig. 2):- Akcesorium to służy do mielenia warzyw lub mięsa...- Włożyć produkty spożywcze, które mają być przetworzone do pojemnika mielą
konsystencję.- Zdjąć pokrywę przekręcając ją w prawą stronę (Fig. 6). Zabezpieczenie termiczne:- Urządzenie posiada zabezpieczenie termiczne chroniące
opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieś
Przygotowanie żywnościNazwa Zalecane akcesorium Prędkość Ilość Proces CzasMajonez 5 250 ml Wbić jedno jajko do dzbanka, dodać sól, ocet lub sok c
Orzechy 20 300 g Obrać orzechy i posiekać 20 sJajko na twardo20 5 Jajko Pokroić w kawałki i posiekać 10 sMięso mielone (surowe lub gotowane)20 300 g P
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.- Desenchufar el aparato de la red antes de su
ΕλληνικάBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισ
αντέχει τουλάχιστον 10 αμπέρ. - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτ
εξοικειωμένα με αυτού του είδους τα προϊόντα, παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες.- Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέψετε να
επεξεργαστείτε.Ηλεκτρονικός Έλεγχος ταχύτητας:- Μπορείτε να ελέγξετε την ταχύτητα της συσκευής, στρέφοντας απλώς τον διακόπτη ελέγχου της ταχύτητας (A
αξεσουάρ ανάμιξης, τραβώντας από αυτό (Fig. 4).- Σημείωση1: Να μην χρησιμοποιείτε υψηλές ταχύτητες με τοποθετημένο αυτό το εξάρτημα γιατί μπορεί να πρ
τη βρύση.- Κατά την διαδικασία καθαρισμού θα πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως τις λεπίδες διότι είναι πολύ μυτερές.- Συνιστάται ο τακτικός καθαρισμός τη
Προετοιμασία των τροφώνΣυνταγή Συνιστώμενο εξάρτημα Ταχύτητα Ποσότητα Ετοιμασία ΧρόνοςΣάλτσα μαγιονέζα 5 250 ml Βάλτε 1 αυγό στην κανάτα, αλάτι,
Τριμμένο τυρί20 200 γρ. Κόβετε σε κομματάκια του 1 cm. και χτυπάτε μέχρι την επιθυμητή υφή30 – 40 δευτερόλεπταΚοπή καρότων 20 300 γρ. Καθαρίζετε τον φ
РусскийBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что В
электрической сети убедитесь, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.- Перед подключением прибора к электрической сети у
los accesorios, ya que las cuchillas están aladas; proceder con cautela y evitar el contacto directo con el lo de las mismas. - Toda utilización ina
собираетесь приступить к чистке или любым другим манипуляциям с ним.- Всегда отключайте прибор от сети, перед тем как заменить аксессуар.- Данный приб
- Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе «Чистка и ух
- Обработав продукт до необходимой кондиции, отпустите кнопку ПУСК (В). Блендер выключится.- Отсоедините редуктор с моторным блоком от крышки кувшина.
- Отсоедините редуктор с моторной частью корпуса от крышки, повернув конструкцию вправо (Fig. 6).Термопредохранитель:- Данный прибор оснащен термопред
авторизированный сервисный центр.Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответс
Приготовление продуктовРецептРекомендуемый аксессуарСкорость Количество Приготовление ВремяМайонез 5 250 мл Положить в чашу 1 яйцо, добавить соль
Тертый сыр 20 200 г Нарезать кубиками по 1 см и измельчить до достижения нужной текстуры.30 – 40 сТертая морковь20 300 г Почистить морковь, нарезать к
RomânăBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Stimate client: Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi
picioarele umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi descălţat.- Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut, dacă prezintă semne vizibile de daune, sa
de funcţionare o perioadă mai lungă de timp decât cea necesară. - Cu rol orientativ, se prezintă în tabelul anexat o serie de reţete care includ canti
levantar claras…- Insertar el batidor en el grupo reductor hasta oír clic (Fig. 4). Unir este conjunto al cuerpo motor acoplándolo y girándolo hacia l
când va rămâne xat (Fig. 2).- Uniţi elementul reductor cu blocul motor apăsând până când veţi auzi „clic” (Fig. 2).- Ataşaţi ansamblul format la capa
Curăţare- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare.- Curăţaţi aparatul cu un prosop
aparate electrice şi electronice (RAEE). Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind echipamentul de Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/EEC
Prepararea de alimenteReţetă Accesoriu recomandat Viteză Cantitate Preparare TimpSos maioneză 5 250 ml Puneţi oul în cană, sare, o picătură de oţ
Mărunţire fructe uscate20 300 g Îndepărtaţi coaja şi mărunţiţi până obţineţi textura dorită20 sMărunţire ou tare20 5 ouă Tăiaţi în patru şi mărunţiţi
БългарскиBapi 850Bapi 850 InoxBapi 850 PlusBapi 850 Plus InoxBapi 850 Plus DuoBapi 850 Plus inox Duo Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че решихте да
- Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. Не използвайте
продукти и времето, необходимо за приготвянето им.- Не използвайте уреда последователно в продължение на повече от 1 минута, нито пък в период от 5
- Премахнете пръчицата (D) завъртайки я надясно. Извадете пръчицата и я почистете.Приставки Приставка за кълцане (Fig. 2):- Тази приставка служи за на
завъртайки наляво и включете уреда. (Внимание: не включвайте уреда, ако частите не са правилно поставени (Fig. 6).- Спрете уреда когато продуктът дост
Komentarze do niniejszej Instrukcji